top of page

ボーダーの未亡人の嘆き

  • Maki Ishimine
  • 2017年3月2日
  • 読了時間: 2分

「ボーダーの未亡人の嘆き」

私の恋人よ、彼は私に可愛いお家を立ててくれました

そしてそれを、百合の花で覆ってくれました

あなたは見たことはないでしょう、

私の誠の恋人が私に立ててくれたのよりも可愛いお家を

そこに昼間一人の男が来たのです

彼は私の恋人の戯れを盗み見て、去って行きました

そして夜中に王を連れてきました

王は私のお家を壊し、私のナイトを殺めました

彼は私のナイトを殺め、私は悲嘆にくれました

彼は私のナイトを殺め、彼の持ち物まで奪いました

私の召使いは皆、命がけで逃げました

そして残された私は窮地に追い込まれました

私は彼の経かたびらを縫い、悲痛な呻きを上げました

私は彼の亡骸を見て、一人ぼっちになりました

彼の体を夜も昼も見ました

けれども、生きた人があの道を来たりはしませんでした

私は彼の亡骸を背負いました

そして時々歩き、時々座りました

私はお墓を掘り、そしてそこに彼を寝かせました

そして濃い緑の芝で彼の体を覆いました

おお、彼の黄色い髪の毛を地に横たえた時の

私の心の痛みがわかりますか?

おお、私が振り向いて、そこを去った時の

哀れな心がわかりますか?

私は再び生きた人を愛することはないでしょう

私の愛するナイトが殺されたその時から

彼の黄色い髪はただ一つの鍵、その鍵で、

私は永遠に私の心に鎖をかけます

※ボーダーとはイングランドとスコットランドの境界地域を指します。

My love, he built me a bonny bower And clad it o'er with lily flower A bonnier bower you ne'er did see Than my true love he built for me There came a man by middle day He spied his sport and went away And brought the King that very night, Who broke my bower and slew my knight He slew my knight to me so dear He slew my knight and seized his gear

My servants all for life did flee And left me in extremity I sewed his shroud, making my moan I watched his corpse, myself alone I watched his body night and day No living creature came that way I took his body on my back And whiles I walked and whiles I sat I digged a grave and laid him in, And happed him with the turf so green

Oh, don't you think my heart was sore, As I laid the earth on his yellow hair Oh, don't you think my heart was woe, As I turned about, away to go No living man I'll love again Since that my lovely knight is slain With just one lock of his yellow hair I'll chain my heart forevermore

※以下の動画の1分30秒ぐらいから歌がはじまります。

Comments


bottom of page